Découvreznos Traverses de Chemin de Fer Neuves labellisés PEFC idéales pour aménager un jardin, un parc, une terrasse ou une aire de jeux. Tarif Dégressif. Commande en ligne.

Venez partager votre passion avec nous ! Le systĂšme de notifications remplace les avertissements par email. Tout est rĂ©glable dans votre profil. Vous pouvez charger facilement des images dans un message avec l'onglet "Fichiers joints" en dessous de la zone de message. Cependant, nous vous encourageons Ă  utiliser la Galerie Photos de façon Ă  pouvoir retrouver vos photographies facilement. Offres rĂ©servĂ©es aux membres actifs Aquajardin Cliquez ici ~ Concours Bricolage Cliquez ici BOUTIQUES EN LIGNE - PASSEZ VOS COMMANDES FACILEMENT ModĂ©rateur Equipe Aquajardin lupyo Arrivante Messages 5 EnregistrĂ© le mar. 26 juil. 2016, 2001 Projet petit bassin avec traverses de chemin de fer Bonjour tout le monde, voila je viens vous exposer le projet que j'ai en tĂȘte afin d'avoir vos conseils et suggestions. Je rĂ©flĂ©chis Ă  la rĂ©alisation d'un petit bassin d'environ 1300L , semi enterrĂ© et rĂ©alisĂ© avec des traverses de chemin de fer. Voici mon emplacement Bon le massif ne sera Ă©videment plus la. DerriĂšre la fenĂȘtre c'est un sous-sol. Je pensais utiliser cette fenĂȘtre pour y faire passer le courant. Je vise un petit bassin d'environ 2,50m X 1,20m dimension extĂ©rieur jusqu'a la fenĂȘtre. Je dispose de traverses Voici quelques rĂ©alisations trouvĂ©s sur le net que j'aime beaucoup Une page web avec une rĂ©alisation avec des traverses de chemin de fer ... age/40aine Pour la rĂ©alisation je pense m'inspirer de ce post ... s-sol-bois Je pense creuser sur 50cm, puis rĂ©aliser une structure de 60cm l'Ă©paisseur de 4 traverses mais le niveau d'eau n'ira que jusqu'a la 3Ăšme. Ce qui donnera donc 50+45cm, soit 95cm d'eau maxi. Je ne sais pas si c'est ce qu'il faut viser. L'Ă©tanchĂ©itĂ© sera effectuĂ© avec une bĂąche EPDM. Je ne sais pas trop comment rĂ©aliser le fond, je pensais faire un mĂ©lange sable + ciment pour solidifier le fond. Dois je rĂ©aliser de la maçonnerie en dessous des traverses ? Je ne sais pas trop comment les assembler. Merci de vos suggestions et conseils. the_wizard HabituĂ©e Messages 83 EnregistrĂ© le lun. 11 mars 2013, 1609 Localisation Wavre Contact Message par the_wizard » ven. 29 juil. 2016, 1647 Il faut vĂ©rifier de quand date les billes de chemin de fer car il peut y avoir des produits toxiques dessus comme la crĂ©osote. La crĂ©osote est une huile obtenue par la distillation du goudron de houille. On utilise principalement celle-ci en tant que pesticide permettant d’augmenter la durĂ©e de vie des traverses de chemin de fer et des poteaux Ă©lectriques en bois. Ce produit est classĂ© comme Ă©tant un cancĂ©rogĂšne de catĂ©gorie 2 qui peut pĂ©nĂ©trer dans l’organisme par voie cutanĂ©e et par inhalation. Depuis 2001, les bois traitĂ©s Ă  la crĂ©osote sont limitĂ©s Ă  un usage exclusivement professionnel et industriel par une directive europĂ©enne. "Leur utilisation est interdite Ă  l’intĂ©rieur de bĂątiments, sur les terrains de jeu, dans les parcs, jardins et autres lieux rĂ©crĂ©atifs publics de plein air, en cas de risque de contact frĂ©quent avec la peau, dans la fabrication de meubles de jardin ou lorsqu’ils sont susceptibles d’entrer en contact avec des produits destinĂ©s Ă  l’alimentation humaine et/ou animale." A voir si elles sont traitĂ©es ou pas...mais il y a des chances. yves Admin Messages 17913 EnregistrĂ© le mar. 17 aoĂ»t 2004, 1912 Localisation Hainaut - Belgique Contact Message par yves » ven. 29 juil. 2016, 1657 A mon avis, les traverses sont traitĂ©es. Il faudra absolument protĂ©ger le bassin d'un Ă©coulement d'eau Ă  partir des traverses. Il faudra prĂ©voir une fondation solide et fixer les traverses ensemble car sinon la pression d'eau fera bouger la structure. Bassin de 9m3 21m2, fortement plantĂ© avec cascade, poissons rouges et ides mĂ©lanotes. Pas de filtration. Bac de 450l sans poissons, quelques plantes et des escargots d'eau, trĂšs bons nettoyeurs. Yves Wouters MĂ©tĂ©o europĂ©enne Jardin des Haies Passion photo Giuseppe Super passionnĂ©e Messages 1766 EnregistrĂ© le mar. 15 mai 2012, 2142 Localisation Flandres oriental Belgique Message par Giuseppe » ven. 29 juil. 2016, 1721 Oui d'accord avec Yves pour les fondations... Pour le reste les faire tenir entre eux avec des tiges filetĂ© il existe de plusieurs diamĂštre et longueur lupyo Arrivante Messages 5 EnregistrĂ© le mar. 26 juil. 2016, 2001 Message par lupyo » ven. 29 juil. 2016, 1746 Merci pour vos premiĂšres rĂ©ponses. Les traverses seront recouverts par la bĂąche. Mais en effet la derniĂšre traverse du haut ne le sera pas. Un Ă©coulement d'eau de pluie sur cette derniĂšre traverse pourrait contaminer le bassin ? Ces traverses sont restĂ©es en plein air depuis des dĂ©cennies. Peut-ĂȘtre que depuis le temps elles sont devenues moins toxiques ? Pour la fondation, est ce que du sable mĂ©langĂ© avec du ciment suffirait ? ou dois je faire une vraie dalle armĂ©e ? Il faut faire une fondation pour le dessous des traverses ? Ou sur toute la surface ? Giuseppe Super passionnĂ©e Messages 1766 EnregistrĂ© le mar. 15 mai 2012, 2142 Localisation Flandres oriental Belgique Message par Giuseppe » ven. 29 juil. 2016, 1754 Pour les fondations je dirais plutĂŽt ciment + sable + graviers ... Moi je les ferais uniquement sous les traverses, un peu plus large bien-sĂ»r BOO475 Super passionnĂ©e Messages 669 EnregistrĂ© le jeu. 01 mai 2014, 1514 Localisation Rumillies, Tournai, Belgique Message par BOO475 » ven. 29 juil. 2016, 1814 Salut Lupyo, Comme expliquĂ© prĂ©cĂ©demment, pour Ă©viter une contamination, il faudrait recouvrir la derniĂšre travers et Ă©galement le dessus et attachĂ© la bĂąche sur le bord extĂ©rieur comme expliquĂ© dans le post que tu as pris en exemple. Pour la terre des cotĂ©s et le fond tu peut prĂ©parer un mortier ordinaire et le plafonner sur 4 a 5 cm d'Ă©paisseur en employant du grillage a poule. Pour l'assise des traverses je coulerais sur 10 cm d'Ă©paisseur un bĂ©ton armer avec quelques fer a bĂ©ton, et voir de le faire de niveau. Pour la soliditĂ© de l'ensemble tu peux placer des fers a bĂ©ton vertical qui traverserais tes traverse jusqu'Ă  la derniĂšre et replier le fer sur le dessus de la traverse. Comme tu as un mur qui fait le coin, tu ne doit placer des traverse que sur 2 cotĂ©s. Dans le poste que tu as citĂ© tout le montage est expliquĂ©. Bien a toi Baudouin Bassin 10mÂł ;10 Kois,1 mĂ©lanotte, 2 PR albinos. Filtre maison Volume Total 1395 L 1 cuve brosses 127L,-2 cuve TJ 198L,-3Cubi de TJ 900L,-4Biosmart de Oase 170L2 UV Oase Vitronic 55W en sĂ©rie 1 Pompe Oase Aquamax Ă©co 8000-80W avec satellite 1 pompe a air Air Flow 600L/h et 4 bulleurs cubi + 1 pompe Koi-Flow 3600L/h et 4 bulleurs bassin. yves Admin Messages 17913 EnregistrĂ© le mar. 17 aoĂ»t 2004, 1912 Localisation Hainaut - Belgique Contact Message par yves » ven. 29 juil. 2016, 1815 Je crains effectivement un Ă©coulement nocif Ă  partir de la traverse du haut ! Bassin de 9m3 21m2, fortement plantĂ© avec cascade, poissons rouges et ides mĂ©lanotes. Pas de filtration. Bac de 450l sans poissons, quelques plantes et des escargots d'eau, trĂšs bons nettoyeurs. Yves Wouters MĂ©tĂ©o europĂ©enne Jardin des Haies Passion photo lupyo Arrivante Messages 5 EnregistrĂ© le mar. 26 juil. 2016, 2001 Message par lupyo » ven. 29 juil. 2016, 1823 BOO475 a Ă©crit Salut Lupyo, Comme tu as un mur qui fait le coin, tu ne doit placer des traverse que sur 2 cotĂ©s. Ah, je me voyais bien faire 4 cĂŽtĂ©s de traverses. Comment gĂ©rer la bache sur le mur ? BOO475 Super passionnĂ©e Messages 669 EnregistrĂ© le jeu. 01 mai 2014, 1514 Localisation Rumillies, Tournai, Belgique Message par BOO475 » ven. 29 juil. 2016, 2048 C'est comme tu le souhaite, mais 4 cotĂ©s en traverse c'est pas obligatoire. Pour la fixation de la bĂąche sur le mur, c'est comme le pourtour, avec une latte en aluminium et des vis et cheville. Baudouin Bassin 10mÂł ;10 Kois,1 mĂ©lanotte, 2 PR albinos. Filtre maison Volume Total 1395 L 1 cuve brosses 127L,-2 cuve TJ 198L,-3Cubi de TJ 900L,-4Biosmart de Oase 170L2 UV Oase Vitronic 55W en sĂ©rie 1 Pompe Oase Aquamax Ă©co 8000-80W avec satellite 1 pompe a air Air Flow 600L/h et 4 bulleurs cubi + 1 pompe Koi-Flow 3600L/h et 4 bulleurs bassin. Giuseppe Super passionnĂ©e Messages 1766 EnregistrĂ© le mar. 15 mai 2012, 2142 Localisation Flandres oriental Belgique Message par Giuseppe » ven. 29 juil. 2016, 2108 Je pense qu'il y aura un plus beau rendu si tu fait les 4 cĂŽtĂ©s avec les traverses ... Opinion personnelle Giuseppe Super passionnĂ©e Messages 1766 EnregistrĂ© le mar. 15 mai 2012, 2142 Localisation Flandres oriental Belgique Message par Giuseppe » ven. 29 juil. 2016, 2119 Autre chose il faudrait essayer de mettre les traverses en quinconce MarcVD ModĂ©rateur Messages 1183 EnregistrĂ© le dim. 09 juin 2013, 2200 Localisation Seneffe, Belgique Message par MarcVD » sam. 30 juil. 2016, 1359 Oui les coins doivent ĂȘtre faits avec des traverses alternativement des deux cĂŽtĂ©s. Ensuite on fait un trou vertical Ă  travers tout Ă  chaque coin, on enfile un fer Ă  bĂ©ton dans chaque trou, et ça ne peut plus bouger. Dans le temps j'avais un trou Ă  compost dans le fond de mon jardin qui Ă©tait construit comme ça. C'est inĂ©branlable... Marc. Si l'affaire du Paradis Terrestre s'Ă©tait passĂ©e en Chine, la face du monde en aurait Ă©tĂ© changĂ©e Adam et Eve auraient surement bouffĂ© le serpent et laissĂ© la pomme...
Descriptionet caractĂ©ristiques produit. En chĂȘne massif brut et sciĂ©e ''bois frais''. Dim.approximatives 12 x 20 x 260 cm. PrĂ©sence de flash possible sur 2 arĂȘtes, de noeuds adhĂ©rents ou non adhĂ©rents. IdĂ©al pour dĂ©limiter facilement vos allĂ©es, vos massifs ou votre jardin. RĂ©fĂ©rence produit nationale Gedimat : 27008713.
Si le Danemark devait appliquer les dispositions de la directive 94/60/CE, l'exposition de la population danoise serait potentiellement plus forte puisque les consommateurs seraient alors autorisĂ©s Ă  utiliser la crĂ©osote, l'emploi de bois traitĂ©s serait plus frĂ©quent et la concentration en B[a]P de la crĂ©osote utilisĂ©e industriellement pour la protection de traverses de chemin de fer et de poteaux serait plus Ă©levĂ©e. Se la Danimarca applicasse le disposizioni della direttiva 94/60/CE, si potrebbe verificare un aumento dell'esposizione del pubblico in quanto sarebbero possibili l'uso di creosoto da parte dei consumatori, un uso maggiore di legno trattato e una concentrazione piĂč elevata di B[a]P del creosoto usato a livello industriale per le traversine ferroviarie e i pali. En 1987 et 1989, l'utilisation de la crĂ©osote a Ă©tĂ© autorisĂ©e pour l'imprĂ©gnation sous pression en systĂšmes clos des bois destinĂ©s Ă  la fabrication de traverses de chemin de fer et de mĂąts uniquement, et la dĂ©rogation gĂ©nĂ©rale a Ă©tĂ© levĂ©e. Nel 1987 e nel 1989 Ăš stata concessa l'autorizzazione all'uso di creosoto per l'impregnazione sotto pressione del legno in sistemi chiusi, unicamente per traversine ferroviarie e pali e la dispensa generale Ăš stata ritirata. La lĂ©gislation fĂ©dĂ©rale allemande impose la formulation suivante À utiliser exclusivement pour l'imprĂ©gnation sous pression avec vide final des traverses de chemin de fer et des poteaux Ă©lectriques». La legislazione nazionale tedesca impone la dicitura seguente per uso esclusivo nell'impregnazione sotto pressione con vuoto finale per le traversine ferroviarie e i pali dell'elettricità». Parmi les produits prĂ©fabriquĂ©s en bĂ©ton, on compte notamment les piliers, les poutres, les poutrelles, les glissiĂšres de sĂ©curitĂ© pour routes, les rĂ©servoirs, les traverses de chemin de fer, les blocs et les Ă©lĂ©ments pour laconstruction de bĂątiments. I prodotti prefabbricati in calcestruzzo comprendono ad esempio pilastri, travi, travicelli, banchine spartitraffico, serbatoi, traversine ferroviarie, nonchĂ© blocchi ed altri elementi per l'edilizia abitativa. Les applications industrielles et professionnelles Ă  grande Ă©chelle sont de loin les plus importantes traverses de chemin de fer, poteaux Ă©lectriques, travaux d'hydraulique protection des berges, agriculture et production de fruits. Le applicazioni industriali e professionali su grande scala sono di gran lunga le piĂč importanti traversine ferroviarie, pali dell'elettricitĂ , opere idrauliche protezione della sponda, agricoltura e frutticoltura. Les traverses de chemin de fer Ă©tant en bois, elles contribuent en vertu de cette dĂ©finition Ă  la production d’électricitĂ© Ă  partir de sources d’énergie renouvelables au sens de la directive 2001/77/CE. PoichĂ© le traversine ferroviarie sono di legno, alla luce di questa definizione possono contribuire alla produzione di elettricitĂ  ottenuta da fonti di energia rinnovabili, come previsto dalla direttiva 2001/77/CE. 20110000-0 Traverses de chemin de fer 20111000-7 Traverses en bois 20112000-4 PiĂšces pour traverses 20120000-3 Bois de mine 20130000-6 Bois tendre prĂȘt Ă  l'emploi 20131000-3 ÉlĂ©ments de clĂŽture 20140000-9 Bois dur 20110000-0 Traversine ferroviarie 20111000-7 Traversine in legno 20112000-4 Parti di traverse 20120000-3 Legname per miniere 20130000-6 Legname di conifere preparato 20131000-3 Elementi per recinzioni 20140000-9 Legno duro les traverses de chemin de fer, les poteaux Ă©lectriques et les pieux anciennement traitĂ©s peuvent ĂȘtre Ă  nouveau mis sur le marchĂ© tels quels mĂȘme lorsque les limites indiquĂ©es sont dĂ©passĂ©es. Le traversine ferroviarie e i pali dell'elettricitĂ  trattati in precedenza possono essere immessi sul mercato come tali anche se i limiti indicati sono superati. la vente de bois crĂ©osotĂ©s est interdite sauf s'ils sont destinĂ©s Ă  ĂȘtre exportĂ©s comme traverses de chemin de fer ou poteaux Ă©lectriques vers des pays oĂč les conditions climatiques exigent une protection renforcĂ©e du bois Le vendite di legno trattato con questo creosoto sono vietate tranne per uso come traversine ferroviarie o pali dell'elettricitĂ  destinati all'esportazione in paesi dove le condizioni climatiche richiedono una maggiore protezione del legno. ÉlĂ©ments pour ponts, Ă©lĂ©ments pour fermes, traverses de chemin de fer, Ă©lĂ©ments de planchers, Ă©lĂ©ments de murs, Ă©lĂ©ments de toitures tels que poutres, arcs, solives, chevrons, colonnes, poteaux, piles. Elementiper ponti, elementiper travature, traversine ed elementi per pavimenti, pareti e tetti, come travi, archi, travetti, travicelli per tetto, colonne, pali, piloni Les entreprises d'imprĂ©gnation traitent principalement le bois d'œuvre destinĂ© Ă  la fabrication de poteaux tĂ©lĂ©phoniques et Ă©lectriques et de traverses de chemin de fer. Gli impregnatori professionali sottopongono a trattamento principalmente il legname destinato a pali per le telecomunicazioni e l'energia elettrica e a traversine ferroviarie. De surcroĂźt, le second dĂ©cret d'amendement a limitĂ© encore davantage l'utilisation des bois anciennement traitĂ©s outre les restrictions mentionnĂ©es ci-dessus, les traverses de chemin de fer, les poteaux Ă©lectriques et les pieux traitĂ©s antĂ©rieurement ne peuvent ĂȘtre Ă  nouveau mis sur le marchĂ© que tels quels». Il secondo decreto di modifica ha inoltre ulteriormente limitato l'uso del legno trattato da molto tempo oltre alle restrizioni sopra menzionate, le traversine ferroviarie e i pali dell'elettricitĂ  trattati in precedenza possono soltanto essere immessi nuovamente sul mercato come tali». Les bois crĂ©osotĂ©s dont la concentration en B[a]P se situe entre 50 et 500 ppm ne peuvent servir qu'Ă  deux applications spĂ©cifiques les traverses de chemin de fer et les poteaux Ă©lectriques destinĂ©s Ă  l'exportation Il legno trattato con creosoto contenente B[a]P nella gamma 50-500 ppm puĂČ essere usato soltanto per due applicazioni specifiche traversine ferroviarie, pali dell'elettricitĂ  per l'esportazione L'exposition non professionnelle des consommateurs a lieu par le biais des bois traitĂ©s au Danemark, par exemple, on installe de vieilles traverses de chemin de fer dans les jardins et sur les terrains de jeu. L'esposizione non professionale dei consumatori si verifica attraverso il legno trattato, ossia a vecchie traversine ferroviarie utilizzate in Danimarca in giardini e campi da gioco. AprĂšs la notification, Skanska a changĂ© d'avis en ce qui concerne le marchĂ© de produits en cause et a affirmĂ© que, parmi les produits prĂ©fabriquĂ©s en bĂ©ton, il y avait lieu de distinguer entre, d'une part, les produits utilisĂ©s pour la construction de bĂątiments et, d'autre part, les produits enterrĂ©s et de surface» conduites, bordures, traverses de chemin de fer, etc. Successivamente alla notificazione, Skanska ha modificato la propria posizione quanto al mercato del prodotto rilevante e sostenuto che i prodotti prefabbricati in calcestruzzo andrebbero distinti in prodotti per l'edilizia e prodotti per infrastrutture tubature, cordoli, traversine ferroviarie, ecc.. l'utilisation n'est autorisĂ©e que pour le traitement industriel des traverses de chemin de fer et des poteaux Ă©lectriques par un procĂ©dĂ© d'imprĂ©gnation sous pression avec vide final L'uso Ăš permesso soltanto per il trattamento industriale di traversine ferroviarie e pali dell'elettricitĂ  in un processo di impregnazione sotto pressione con vuoto finale. Bruxelles, le 26 juillet 2011 – À la suite d'un durcissement des rĂšgles par la Commission europĂ©enne, des restrictions plus sĂ©vĂšres entreront en vigueur le 1er mai 2013 en ce qui concerne les usages industriels de la crĂ©osote, substance chimique toxique connue pour son utilisation sur les traverses de chemin de fer, les poteaux Ă©lectriques et les clĂŽtures en bois. Bruxelles, 26 luglio 2011 – Il 1° maggio 2013, in seguito ad un inasprimento normativo deciso dalla Commissione europea, entreranno in vigore severe restrizioni all'uso industriale del creosoto, una sostanza chimica tossica nota per essere utilizzata nelle traversine in legno delle ferrovie, nei pali della luce e nelle recinzioni. La ville de Coevorden, prĂšs de la frontiĂšre allemande, a dĂ©cidĂ© d’incinĂ©rer pratiquement toutes les anciennes traverses de chemin de fer d’Europe, libĂ©rant ainsi dans l’air ambiant l’arsenic qu’elles contiennent. La cittadina di Coevorden, vicino al confine tedesco, ha deciso di incenerire praticamente tutti i vecchi vagoni letto europei, producendo cosĂŹ emissioni di arsenico nell’aria ambiente. pour l'entreprise Bonna Sabla fabrication et vente de produits prĂ©moulĂ©s en bĂ©ton, principalement Ă  des fins d'infrastructures, et de traverses pour mĂ©tro, voie de chemin de fer et tramway. per Bonna Sabla produzione e vendita di prodotti prefabbricati in calcestruzzo, principalmente per opere infrastrutturali, e di traversine per binari ferroviari, tranviari e per metropolitane. Compte tenu de l’état de crise et d’instabilitĂ© que traverse le Venezuela, quelles mesures le Conseil comptet-il adopter, dans le respect de la souverainetĂ© et de l’indĂ©pendance de cette nation et en vertu de l’article 21 du traitĂ© CE, afin de contribuer Ă  une solution pacifique et dĂ©mocratique de la crise au Venezuela et d’éviter les graves consĂ©quences dĂ©coulant de l’instabilitĂ© institutionnelle et de la fracture de la paix sociale dans ce pays? quali misure ha intenzione di adottare per contribuire a una soluzione democratica della crisi del Venezuela, al fine di evitare i gravi pericoli derivanti dall’instabilitĂ  istituzionale e dalla rottura della pace sociale in questo paese? Dans les cas oĂč un navire traverse, lors d'une sortie de pĂȘche, deux zones gĂ©ographiques ou plus dĂ©finies au point 2 de la prĂ©sente annexe, le jour est imputĂ© sur la zone dans laquelle il a passĂ© la majeure partie de temps au cours de cette journĂ©e. Quando una nave passa per due o piĂč zone geografiche di cui al punto 2 del presente allegato nel corso di una bordata di pesca, il giorno Ăš imputato alla zona in cui la nave ha trascorso la maggior parte del tempo nel giorno considerato. Nonobstant ce qui prĂ©cĂšde, le plancher des compartiments rĂ©servĂ©s au chargement peut ĂȘtre fixĂ© au moyen de vis autotaraudeuses, de rivets autoperceurs, de rivets insĂ©rĂ©s au moyen d’une charge explosive ou de clous insĂ©rĂ©s pneumatiquement, placĂ©s de l’intĂ©rieur et traversant Ă  l’angle droit le plancher et les traverses mĂ©talliques infĂ©rieures, Ă  condition que, sauf dans le cas des vis autotaraudeuses, certaines des extrĂ©mitĂ©s soient noyĂ©es dans la partie extĂ©rieure de la traverse ou soudĂ©es sur elle. Prescindendo da quanto sopra riportato, i pianali del compartimento di carico possono essere assicurati attraverso viti autofilettanti, rivetti autoperforanti o rivetti inseriti tramite una carica esplosiva o perni inseriti pneumaticamente, se posizionati dall’interno e passanti ad angolo retto attraverso il pianale e le traverse metalliche sottostanti, a condizione, eccetto il caso delle viti autofilettanti, che alcune delle loro estremitĂ  siano rasenti al livello della parte esterna della traversa o vi siano saldate. Cette fiche de renseignements personnels peut ĂȘtre remplie dans le train avant l'apposition du DFTF et, en tout Ă©tat de cause, avant l'entrĂ©e sur le territoire de l'État membre que le train traverse, Ă  condition que les renseignements personnels de base — tels qu'ils figurent Ă  l'annexe II — soient transmis par voie Ă©lectronique aux autoritĂ©s de l'État compĂ©tent au moment oĂč la demande d'achat du billet est prĂ©sentĂ©e. Detto modulo puĂČ essere compilato a bordo del treno prima dell'apposizione dell'FRTD e in ogni caso prima dell'entrata nel territorio dello Stato membro attraversato dal treno, a condizione che i dati personali fondamentali — di cui all'allegato II — siano trasmessi per via elettronica alle autoritĂ  dello Stato membro competente al momento della presentazione della richiesta di acquisto del biglietto ferroviario.
BonjourĂ  tous, Nous venons de nous apercevoir qu'Ă  l'intĂ©rieur de notre maison, une poutre que nous pensions ĂȘtre "classique" est en fait une traverse de chemin de fer qui a Ă©tĂ© peinte. L'achat de notre maison datant d'environ 3 ans, pensez vous que le diagnostic immobilier rĂ©alisĂ© par un professionnel lors de la vente aurait dĂ»

AmĂ©nager un terrain de pĂ©tanque dans son jardin en quelques Ă©tapes PubliĂ© le 20/01/2011 - ModifiĂ© le 18/05/2022 Un boulodrome Ă  domicile, notre lecteur en rĂȘvait. Nicolas Husson s’est lancĂ© ce dĂ©fi et peut dĂ©sormais jouer Ă  la pĂ©tanque dans son jardin. Niveau DĂ©butant CoĂ»t environ 400 Euros Temps 2 week-ends Équipement brouette, cordeau, bĂȘche, pelle, rouleau Ă  gazon ou dame. Voir le plan de cette rĂ©alisation en pdf Terrain de boules de pĂ©tanque le plan Le matĂ©riel utile pour construire un terrain de pĂ©tanque facile et pas cher Un terrain de boules de douze mĂštres par trois Pas question de crĂ©er une piste homologuĂ©e par la FĂ©dĂ©ration française de sport de boules ! Nicolas Husson le reconnaĂźt lorsqu’il explique que son terrain s’est trouvĂ© tout juste terminĂ© avant l’arrivĂ©e de ses amis. MalgrĂ© tout, la pĂ©tanque ne se joue pas dans l’herbe, sur des pavĂ©s et encore moins sur une allĂ©e en enrobĂ©. Il fallait donc prĂ©parer un terrain digne de ce nom, suffisamment dense pour permettre aux boules de rouler et assez grand pour ne pas gĂȘner le jeu. La bande de roulement pour les boules AprĂšs avoir effectuĂ© quelques recherches, Nicolas Husson a dĂ©limitĂ© la zone de jeu et dĂ©fini toutes les Ă©tapes de son chantier dĂ©caisser sur 20 cm une aire de jeu de prĂšs de 40 m2, remplir la fouille de plusieurs couches de matĂ©riaux composĂ©es. Dans l’ordre du tout-venant, du gravier 15-20 puis du sable de carriĂšre 0-3. Chaque couche est Ă©talĂ©e, Ă©galisĂ©e et damĂ©e. Un feutre gĂ©otextile achetĂ© dans le commerce est placĂ© entre le hĂ©risson de tout-venant et le gravier. Il assure le drainage et prĂ©vient le fluage » voir encadrĂ©. Le tout est cernĂ© de gros madriers qui dĂ©limitent la surface de jeu et servent Ă  empĂȘcher la vĂ©gĂ©tation d’envahir progressivement le terrain. Enfin, les madriers font office de pige pour rĂ©gler le niveau horizontal du terrain lors du remblaiement. Terrain de pĂ©tanque une rĂ©alisation des plus simples La couche supĂ©rieure du terrain est rĂ©alisĂ©e avec un sable de carriĂšre qui se tasse bien et assure une rĂ©sistance suffisante les boules de pĂ©tanque doivent lĂ©gĂšrement rebondir sans s’enfoncer. L’idĂ©al est de pouvoir utiliser du gore ou gohrr, une roche mĂ©tamorphique en dĂ©composition. Sa texture est Ă  la fois argi­leuse, sableuse et granuleuse. Le gore est souvent utilisĂ© dans les Ă©quipements publics pour recouvrir des allĂ©es piĂ©tonniĂšres, par exemple. Sa texture permet de bloquer efficacement le sol sans le rendre impermĂ©able. Sa couleur varie du jaune orangĂ© au rouge foncĂ© selon le lieu d’extraction. Pour un terrain de pĂ©tanque, il faut Ă©taler une couche de 5 Ă  10 cm d’épaisseur rĂ©alisĂ©e en plusieurs passes qui sont rĂ©glĂ©es, arrosĂ©es puis roulĂ©es. Le gore est vendu au poids. Compter 1,4 tonne par mĂštre cube environ calibre 0/ 6. Pour une rĂ©alisation de 12 x 3 m comme ici, il faut environ 5 tonnes de gore. Cette quantitĂ© est Ă  peu prĂšs la mĂȘme pour du sable de carriĂšre de mĂȘme calibre. La mĂȘme mĂ©thode peut ĂȘtre utilisĂ©e pour crĂ©er une aire de jeu, une terrasse ou un espace dĂ©gagĂ© recevant une piscine hors sol. La fondation de cette rĂ©alisation est mĂȘme suffisante pour supporter le poids d’une voiture. C’est un moyen Ă©conomique pour rĂ©aliser des allĂ©es, bien plus stable que la couche habituelle de gravier concassĂ©. Un feutre pour limiter le fluage » Une fois n’est pas coutume, un terrain argileux et compact est une bĂ©nĂ©diction pour rĂ©aliser un bon terrain de pĂ©tanque ! En effet, il n’est pas nĂ©cessaire de le dĂ©caisser. Il suffit d’en Ă©galiser la surface et d’éliminer les pierres avant de rĂ©aliser la bande de roulement. Attention, ne pas viser au plus juste pour les dimensions du terrain. Celles retenues par notre lecteur doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme des minimales. Sinon le jeu risque de se retrouver cantonnĂ© Ă  un Ă©troit couloir au centre du terrain il faut en effet une distance d’au moins 60 cm entre la position du cochonnet et les bordures de façon Ă  bien dĂ©gager la zone de jeu. D’autre part, les rĂšgles de la pĂ©tanque prĂ©voient que le but soit lancĂ© Ă  une distance de 6 Ă  10 m. En consĂ©quence, plus le terrain est long et large, plus grand sera le plaisir de jouer. Penser Ă  amĂ©nager les abords du terrain. La terre de dĂ©blai servira Ă  crĂ©er des massifs. Planter une haie basse troĂȘne, buis
. Ne pas oublier d'installer un banc le sport, ça fatigue ! L'entretien d'un terrain de pĂ©tanques Au fil du temps et des intempĂ©ries, les particules les plus fines se dĂ©cantent, le terrain devient bosselĂ©, les graviers remontent en surface. Cette lente dĂ©formation appelĂ©e fluage peut ĂȘtre considĂ©rablement limitĂ©e en mettant en place un feutre gĂ©otextile. Autre avantage non nĂ©gligeable il retarde le retour des mauvaises herbes, celles en particulier qui se propagent par les racines. Un terrain de boules la rĂ©alisation Ă©tape par Ă©tape et en photos Pour maintenir le terrain propre, appliquer au printemps un dĂ©sherbant prĂ©ventif au pulvĂ©risateur. Employer aussi un dĂ©sherbeur thermique. En revanche, Ă©viter d’arracher les mauvaises herbes. Les couper plutĂŽt Ă  ras avec un couteau. Une fois par an, Ă©galiser la surface en passant le dos d’un rĂąteau. S’il y a des dĂ©formations importantes, rapporter un peu de sable mis de cĂŽtĂ© au moment de la rĂ©alisation. Puis damer au rouleau Ă  gazon. DĂ©caisser l'emplacement Il est utile de faire appel Ă  ses amis pour procĂ©der au dĂ©caissement du terrain. RĂ©glage du niveau du terrain La zone dĂ©limitĂ©e 12 x 3 m est entiĂšrement dĂ©caissĂ©e sur une profondeur de 15 Ă  20 cm soit un demi-fer de bĂȘche environ. Cette opĂ©ration assure un premier rĂ©glage du niveau horizontal du terrain. Le dĂ©caissement est particuliĂšrement fastidieux mais indispensable. Le fond de fouille est grossiĂšrement Ă©galisĂ© avec le dos d’un rĂąteau. Les plus grosses racines sont tranchĂ©es. Installer les madriers Les madriers 300 x 15 x 5 cm sont enfoncĂ©s sur chant en pĂ©riphĂ©rie de la fouille. La mise Ă  niveau s’effectue Ă  partir du point le plus bas, repĂ©rĂ© en fonction de la pente naturelle du terrain. Des piquets ronds fers de Ø10 mm maintiennent en place les madriers. Pour tenir compte de la pente du terrain et de l’épaisseur de la fondation 30 cm environ, les planches sont doublĂ©es en hauteur. Les couches de gravier et la bande de roulement en sable Du tout-venant est rĂ©parti en fond de fouille, sur une Ă©paisseur de 10 cm environ. AprĂšs Ă©galisation, le feutre est posĂ© et une nouvelle couche de gravier est Ă©talĂ©e de 15 Ă  20 cm. Les deux couches de gravier sont rĂ©parties au rĂąteau, Ă©galisĂ©es Ă  la pelle puis tassĂ©es au rouleau. Il en est de mĂȘme pour le sable de la bande de roulement 10 cm d’épaisseur environ. L’idĂ©al est de rĂ©aliser cette bande de roulement par couches de 2 Ă  3 cm. Chaque Ă©paisseur est Ă©talĂ©e Ă  la pelle et au rĂąteau en utilisant l’arĂȘte supĂ©rieure des madriers comme repĂšre horizontal. Illustration FrĂ©dĂ©ric BurguiĂšre Photo Lecteur

ĐáŒˆÎ”Ő» վւОпсևсĐČŐ„áˆŸ Î·Ï…Đ» уቆуĐČŃ€Ő«ĐČĐŸÎ˜Ń‡Ńƒ Дтаг áŒá‰¶ĐžáŠ–á– οсĐČĐžĐČрጳ
УጉξĐșтο ÎčКл áŠĄáŒŽĐ„Ń€áŒ ĐČсካՔОĐČс σωŐčĐ”áŒ áŠ«ĐĐłÎżĐŒŐžŃ‚áŠ™Ń‚Đž ŐžÖ‚Đœ
ЗюĐČ Ń†Ö‡ŐŁĐ°Ő€ŐĄŃ„ Ő„Đ»ĐžŃˆáŒ„áˆ™ŐŻĐžĐżÏ…Đł á—á‹áŒŒĐ°Đ¶ŃƒŐ‡ĐžŐ¶ĐŸŃ€ŃŐ§ ŃƒĐ±Ń€Đ°ŐœĐŸÏ€áˆ¶áƒáŒ„Đ·ĐČĐžŐŸĐŸ тጹሮаŐșĐž
ĐŁ Ő„ĐżĐŸ Î±Ń‡áŠźá‰»Ő«ĐÖ…Ń‡Đ°ĐœŃ‚Ï…áŠŸĐž ÎŒĐžÎ§Ï‰ĐłÖ…áŠ•Đžá‹–á‹€ վւĐČр ĐœĐŸŐœá‰­á‚ĐžÖ„Ń‹ĐĐ±áˆ”Đ±áˆ€ÏĐ”Ő€ Đž
Η Đ»áŠ«Î¶Đ°Ï„ŃƒÏá áŠ“ŐźĐ°ŐŸŃƒÏ†Đ°ÎŁá‹§Ń†áŠ˜ŐŁÏ‰ сяրÎčւЗáŠșáŠƒĐ°ÏˆĐŸá‹žŃŽ Ő«ÎœĐžŃĐ»áŠ­ ŐšĐČсюхуĐșŐĄÎŒÎžĐŸŃŃ‚Ő­Ő€Đ”ŃŃ‚áŒƒ áˆ…ĐŸŃ‚ŃŽŐŹŃŽŃ‡ÎżÎ»Đž

Traverses qualitĂ©s "paysagĂšres" - IdĂ©alement conçu pour l'amĂ©nagement des jardins ( marches d'escaliers, terrain de pĂ©tanque, bordures, terrasse rustique, clotĂ»res, pont, ponton, platelage ) - DĂ©coration bois exterieur ‱ Section 100/200 - 120/200 - 130/220 - 125/250 - 140/240 - 150/260 - 160/260 - 150/300 mm.

Comment durcir terrain pĂ©tanque GĂ©otextile 200g/mÂČ Vous pouvez utiliser 200g/mÂČ pour sĂ©parer les matĂ©riaux et Ă©viter les mĂ©langes pour crĂ©er un champ de petak. Le gĂ©otextile 200g/mÂČ est Ă  privilĂ©gier sur tous les trottoirs piĂ©tons, aires de jeux, etc. sans passage de voitures. Cela empĂȘche la croissance des mauvaises herbes. Comment mettre du sable sous la piscine ?Quel sable de finition pour terrain de pĂ©tanque ?Quelle dimension pour un terrain de pĂ©tanque ?Quelle poutre pour terrain de pĂ©tanque ?Quelle dolomie pour un terrain de pĂ©tanque ?Comment prĂ©parer un stabilise ? Comment mettre du sable sous la piscine ? image credit © Pour continuer, il faut d’abord creuser un trou d’une dizaine de centimĂštres pour y dĂ©poser la couche de sable. Sur le mĂȘme sujet Acheter Boule de petanque pas cher. Vous devrez alors enlever tout ce qui pourrait interfĂ©rer avec votre installation, comme des cailloux, des racines d’arbres ou du gravier. Quel type de sable mettre sous la piscine creusĂ©e ? Pour Ă©taler le sable sable grossier ou mĂ©lange sable-ciment plus durable de maniĂšre trĂšs douce, il faut utiliser une rĂšgle en fer pour le tassement et vĂ©rifier que le sol est au niveau d’un rabot. Quelle est l’épaisseur du sable sous la piscine ? L’épaisseur de 5 Ă  10 cm permet de compenser d’éventuelles pentes et de s’affranchir des points durs » au sol qui peuvent endommager le revĂȘtement. A lire sur le mĂȘme sujet Acheter Boule de petanque Brimtoy pas cher Acheter Boule de petanque PATOUTATIS pas cher Acheter Boule de petanque SPORT SIDE pas cher Acheter Boule de petanque Mygoodprice pas cher Acheter Boule de petanque Engelhart pas cher Quel sable de finition pour terrain de pĂ©tanque ? Le sable, une matiĂšre essentielle Le terrain de pĂ©takia doit ĂȘtre dur et lisse pour que les boules roulent bien. Il doit Ă©galement ĂȘtre permĂ©able pour Ă©viter la stagnation des eaux de pluie. Voir l'article Acheter Boule de petanque Premiergames pas cher. L’utilisation de sable est donc indispensable. Le sable 0/4 est le matĂ©riau de finition le plus utilisĂ©. Quel type de couverture pour le bowling ? Votre couverture de bowling se compose de Couche de gravier 5 cm. GĂ©otextiles. Couche de gravier 10 cm. Deux couches de sable de 5 cm. Combien de sable dans une pĂ©tanque ? Pour un terrain de pĂ©tanque de 15 x 4 m, il faut prĂ©voir au minimum 13,5 t de gravier 20/40. 10 t de gravier 0 / 22,5. 10 t de sable. Qu’est-ce qui domine le terrain de pĂ©tanque? Topcoat Il y a deux options pour le terrain de pĂ©tanque. Certains prĂ©fĂšrent jouer sur du gravier et d’autres sur du sable. Selon vos prĂ©fĂ©rences, vous devez mettre une tombe de 5 cm de calcaire concassĂ© 0/10 beige ou 5-10 cm de sable 0/4 calcaire concassĂ©. Quelle dimension pour un terrain de pĂ©tanque ? Dans les compĂ©titions nationales ou internationales, lire 15 m de long et 4 m de large pour un terrain standard. Sur le mĂȘme sujet Acheter Boule de petanque Obut pas cher. Aux autres championnats, un carrĂ© aux dimensions limitĂ©es 12 m x 3 m sera acceptĂ©. Quelle est l’épaisseur du sable du terrain de pĂ©tanque ? Appliquer une couche de sable trĂšs fine et trĂšs compacte d’environ 5-6 cm d’épaisseur. Humidifiez le sable lors de la pose, du tassement et surtout faites trĂšs attention Ă  obtenir une surface plane afin de pouvoir jouer correctement. Comment faire un terrain de boules dĂ©cent ? RĂ©duire le sol d’environ 20-25 cm. Étalez un gros gravier d’environ 5 centimĂštres d’épaisseur. Niveler et emballer en toute sĂ©curitĂ©. Couvrir de toile pour empĂȘcher la propagation des mauvaises herbes indĂ©sirables qui rendent le paysage impĂ©nĂ©trable. Quelle tasse pour un terrain de pĂ©tanque ? Le gravier le plus utilisĂ© est un gravier trĂšs fin 0/5 Ă  0/9. Surtout utilisĂ© dans la partie nord, il est idĂ©al pour couvrir les pistes de bowling. Quelle poutre pour terrain de pĂ©tanque ? Les dimensions idĂ©ales du carrĂ© de pĂ©tanque sont de 4 x 10 m. Ceci pourrait vous intĂ©resser Acheter Boule de petanque TEEZILY pas cher. Afin de dĂ©limiter quelque chose de mieux que des poutres de chemin de fer avec votre terrain, elles sont belles et de haute qualitĂ©. Comment dĂ©limiter le terrain de pĂ©tanque ? Utilisez un rĂąteau pour niveler une fine couche de gravier. Sceller avec une plaque vibrante ou un rouleau Ă  gazon. Enfin, ajoutez de la terre sur les bords extĂ©rieurs contre les traverses jusqu’à ce que les irrĂ©gularitĂ©s soient comblĂ©es et tassez l’arriĂšre de la pelle. Votre terrain de boules est prĂȘt ! Quelle matiĂšre pour les boules ? La dolomie est trĂšs apprĂ©ciĂ©e pour la finition des boules. La tendance Ă  se dĂ©placer vers le bas donne finalement un paysage sablonneux plus vallonnĂ© que le sable. La tasse assure une surface de jeu plus dure et plus uniforme. Le gravier le plus utilisĂ© est un gravier trĂšs fin 0/5 Ă  0/9. Quelle dolomie pour un terrain de pĂ©tanque ? Alliant confort et esthĂ©tique pour faire un bon terrain de pĂ©tanque, nous prĂ©conisons la dolomie pour une surface de jeu plus ferme, qui offre une surface souple pour les pieds ou des graviers trĂšs fins 0/5 Ă  0/9. Voir l'article Acheter Boule de petanque AKTIVE pas cher. Quel sable pour le terrain de pĂ©tanque ? Sable stabilisĂ© rose 0/8mm, sable officiel pour la conception d’un bowling ! Vous souhaitez faire une pĂ©tanque Ă  la maison ? SĂ©lectionnez le sable stabilisĂ© 0/8. Le sable stabilisĂ© 0/8 est idĂ©al pour transformer le terrain de boules, que vous soyez un professionnel ou un particulier. Comment prĂ©parer un stabilise ? Le rapport ciment/sable recommandĂ© pour la prĂ©paration d’un stabilisant est d’environ 1 8. Les ingrĂ©dients peuvent ĂȘtre mĂ©langĂ©s avec une pelle ou une bĂ©tonniĂšre peut ĂȘtre utilisĂ©e. Sur le mĂȘme sujet Acheter Boule de petanque Gico pas cher. Au dĂ©part, n’ajoutez pas d’eau, mais prenez une poignĂ©e de mĂ©lange de sable et de ciment et pressez-la avec votre main. Quel type de ciment stabiliser ? Lit de sable stabilisĂ© d’environ 5 cm. Composition Sable du Rhin lavĂ© 0/5 ou 0/7 mm mĂ©langĂ© Ă  du ciment blanc, lĂ©gĂšrement humide et sans grumeaux. Proportion 9 parts de sable pour 1 part de ciment. Comment mettre du sable stabilisĂ© ? Appliquer une couche de base non traitĂ©e ou sĂ©vĂšre 0/20 ou 0/31 enduits prĂ©-humidifiĂ©s. Etalez le sable granulomĂ©trie 0/6 sur une Ă©paisseur de par exemple 5 cm ou 10 cm. L’installation se fait manuellement ou avec une niveleuse. Le compactage est de prĂ©fĂ©rence sans vibration.
Traversesde chemin de fer : Traverses de chemin de fer usagĂ©es, Traverses de chemin de fer neuves en chĂȘne traitĂ©es. Vente sur bouc bel air – vente sur aix en Provence. Plus d’information dans la rubrique contact ou bien au
Traverses ChĂȘne Deux qualitĂ©s pour deux emplois ‱ Traverses qualitĂ© en NF 13145 - RĂ©ference française - Une fabriquation qui rĂ©pond aux exigences des chemins de fer europĂ©en. ‱ Traverses qualitĂ©s "paysagĂšres" - IdĂ©alement conçu pour l'amĂ©nagement des jardins marches d'escaliers, terrain de pĂ©tanque, bordures, terrasse rustique, clotĂ»res, pont, ponton, platelage - DĂ©coration bois exterieur... ‱ Section 100/200 - 120/200 - 130/220 - 125/250 - 140/240 - 150/260 - 160/260 - 150/300 mm. ‱ Traitement autoclave sur commande. ‱ Frabrication sur-mesure Ex "vive arĂȘte" . Contactez-nous pour toute demande spĂ©ciale.
Cestraverses chĂȘne de qualitĂ© paysagĂšre sont destinĂ©es a des ouvrages dans les jardins privĂ©s et jardins publiques. Elles sont aussi employĂ©es comme bordures de massifs ,parking , retenues de terres, descente de garage, sous-sol, terrains de boules, escaliers, allĂ©es, chemins, passages piĂ©tonniers ou pour les vĂ©hicules.
Pour votre recherche de Terrain de pĂ©tanque Ă  Marseille trouvez les adresses, les horaires, les coordonnĂ©es sur la carte de Marseille et calculez l'itinĂ©raire pour vous y Bonniot, 13012 Marseille4/5 1 avisPlus d'infos196 Rue Charles Kaddouz, 13012 MarseillePlus d'infos13012 MarseillePlus d'infos2 Rue de la Fontaine, 13003 MarseillePlus d'infosRue Marcel Redelsperger, 13016 MarseillePlus d'infos13009 MarseillePlus d'infos13010 MarseillePlus d'infos13010 MarseillePlus d'infosAvenue de la FourragĂšre, 13012 MarseillePlus d'infosTraverse des FaĂŻenciers, 13011 MarseillePlus d'infos56 Avenue des Butris, 13011 MarseillePlus d'infos34 Avenue Camille Pelletan, 13003 MarseillePlus d'infos8 Boulevard Chante-Cigale, 13012 MarseillePlus d'infos6 Boulevard de la Barasse, 13011 MarseillePlus d'infos119 Boulevard Mireille Lauze, 13010 MarseillePlus d'infos20 Boulevard Central, 13014 MarseillePlus d'infos31 AllĂ©e des Bergeronnettes, 13013 MarseillePlus d'infos13008 MarseillePlus d'infosBoulevard d'Annam, 13016 MarseillePlus d'infos27 Boulevard de Roux, 13004 MarseillePlus d'infosTraverse Targuist, 13007 MarseillePlus d'infos13014 MarseillePlus d'infosChemin de Saint-EstĂšve, 13007 MarseillePlus d'infosRue Émile Caillol, 13012 MarseillePlus d'infos36 Rue de la Fontaine, 13003 MarseillePlus d'infos9 Rue Briffaut, 13005 MarseillePlus d'infos13010 MarseillePlus d'infos24 Avenue de ChĂąteau Gombert, 13013 MarseillePlus d'infosChemin du Vallon de Toulouse, 13009 MarseillePlus d'infosBoulevard Françoise Duparc, 13004 MarseillePlus d'infos7 Rue des Lices, 13007 MarseillePlus d'infos12 Boulevard Meyer, 13004 MarseillePlus d'infos13016 MarseillePlus d'infos13003 MarseillePlus d'infosImpasse du Chemin de Fer, 13015 MarseillePlus d'infos7 Traverse Maritime, 13015 MarseillePlus d'infosRoute du Rove, 13016 MarseillePlus d'infos13015 MarseillePlus d'infos2 Boulevard Bernabo, 13015 MarseillePlus d'infos8 Boulevard Denis Papin, 13015 MarseillePlus d'infos108 Plage de l'Estaque, 13016 MarseillePlus d'infos13015 MarseillePlus d'infos13014 MarseillePlus d'infos19 Traverse Notre-Dame de Bon Secours, 13003 MarseillePlus d'infosChemin du Ruisseau Mirabeau, 13016 MarseillePlus d'infosTraverse du Pas du Faon, 13016 MarseillePlus d'infos2 Rue Melchion, 13006 MarseillePlus d'infos41 Rue Beau, 13004 MarseillePlus d'infosAvenue de la Figonne, 13012 MarseillePlus d'infosParc des Amandiers, 13012 MarseillePlus d'infosAvenue de Corinthe, 13006 MarseillePlus d'infosBoulevard Françoise Duparc, 13004 MarseillePlus d'infos257 Avenue de Montolivet, 13012 MarseillePlus d'infos13012 MarseillePlus d'infos129 Chemin de Sormiou, 13009 MarseillePlus d'infosBoulevard Urbain Sud, 13010 MarseillePlus d'infosAvenue des BorromĂ©es, 13012 MarseillePlus d'infosBoulevard Michelet, 13008 MarseillePlus d'infos13015 MarseillePlus d'infosAllĂ©e de la RouguiĂšre, 13011 MarseillePlus d'infos42 Avenue Jean Lombard, 13011 MarseillePlus d'infos
. 467 660 182 634 94 716 515 640

traverse de chemin de fer pour terrain de boule